Skip to main content

 

Fotografía de algunas integrantes del Equipo Relmu

Ester Quero Álvarez (Coordinadora, Intérprete y cantante).

Lucrecia Córdova Sandoval (Traductora y hablante de la Lengua Mapuche).

Relmu: Agrupación audiovisual para la revitalización y difusión del Mapuzungun

Relmu es una apuesta por revitalizar el mapuzugun a través del arte y la educación, iniciativa que busca promover el uso y aprendizaje del mapuzugun, con un énfasis especial en niños, niñas y adolescentes mapuche, pero abierta a toda persona que quiera acercarse al Idioma Mapuche. A través de recursos educativos y materiales audiovisuales, el proyecto se propone llevar el idioma a los hogares y comunidades, contribuyendo a que el mapuzugun siga vivo en la vida cotidiana.

El proyecto pone un énfasis particular en la creación artística y audiovisual, incorporando el mapuzugun en composiciones musicales tanto originales como en versiones de canciones universales traducidas y resignificadas desde la lengua.

Junto a esto, se generan materiales didácticos que permiten un aprendizaje más significativo y cercano. Así, el mapuzugun no solo se enseña: también se canta, se comparte y se vive colectivamente.

Además de fortalecer el patrimonio cultural, Relmu reivindica los derechos lingüísticos y culturales del Pueblo-Nación Mapuche, reconociendo que aprender, enseñar y usar la lengua es también un acto de resistencia y de justicia frente al despojo histórico.

En un contexto en que el mapuzugun se encuentra en serio riesgo de desaparecer, iniciativas como Relmu se vuelven fundamentales para asegurar que el idioma siga resonando en las voces de las generaciones actuales y futuras.

  1. Enlaces de plataformas disponibles:

(1) Relmu – YouTube

Instagram

(2) Facebook

RELMU (@relmu_wallmapu) | TikTok

  • Enlaces  de algunos recursos audiovisuales

Pu ayekawe ñi ül

Epew: Ti gürü ka tati pütxokiñ – El zorro y el tábano

Bartolito en Mapuzugun

Liq Kawell – Caballito blanco en Mapuzugun

Los Ratoncitos twist en Mapuzugun

Weiko mew mülechi monstruo – El monstruo de la Laguna

Soy una serpiente – Kiñe filugen

Pocoyo en Mapuzugun – Mütxümwe